<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-5587677</id><updated>2011-07-08T03:06:34.521-07:00</updated><title type='text'>Urgesat ! SF Page 2 : de l'anti-utopie</title><subtitle type='html'>Ce blog est consacré aux romans qui dans la lignée de Huxley ou d'Orwell nous annoncent des futurs bien sombres.
(Je sais, ce n'est pas toujours très joyeux...
quoique...)&lt;br&gt;
Sylvain</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://urgesatsf-p2.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5587677/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://urgesatsf-p2.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Sylvain</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14558377296219443469</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>16</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5587677.post-2475308371410537173</id><published>2009-09-23T05:11:00.001-07:00</published><updated>2009-10-22T10:07:24.206-07:00</updated><title type='text'></title><summary type='text'>ATTENTION !Ce blog n'est plus mis à jour.Vous pouvez me retrouver sur Tu peux courir ! Le siteet sur Tu peux courir ! Le blog.A bientôt,Sylvain</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://urgesatsf-p2.blogspot.com/feeds/2475308371410537173/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5587677&amp;postID=2475308371410537173' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5587677/posts/default/2475308371410537173'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5587677/posts/default/2475308371410537173'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://urgesatsf-p2.blogspot.com/2009/09/attention-ce-blog-nest-plus-mis-jour.html' title=''/><author><name>Sylvain</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14558377296219443469</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5587677.post-110977212572318725</id><published>2006-04-15T19:45:00.000-07:00</published><updated>2006-04-15T10:46:38.196-07:00</updated><title type='text'></title><summary type='text'>Document : la mort de Big Brother :« Communiqué médical officiel à propos de la mort de Big Brother :Londres, le 3 janvier 1985. La commission médicale d’Etat spéciale pour le rétablissement de la santé de Big Brother communique : le 2 décembre de l’année dernière, Big Brother traversa une indisposition passagère liée à quelques dérèglements fonctionnels de certains organes. Agissant dans le sens</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://urgesatsf-p2.blogspot.com/feeds/110977212572318725/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5587677&amp;postID=110977212572318725' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5587677/posts/default/110977212572318725'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5587677/posts/default/110977212572318725'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://urgesatsf-p2.blogspot.com/2006/04/document-la-mort-de-big-brother.html' title=''/><author><name>Sylvain</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14558377296219443469</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5587677.post-114512307951927172</id><published>2006-04-15T10:42:00.000-07:00</published><updated>2006-04-17T00:15:42.030-07:00</updated><title type='text'></title><summary type='text'>*************************Hippolyte Verly : « Les Socialistes au pouvoir »Sous-titre : « Simple histoire à la portée de tout le monde. Version nouvelle du "Triomphe du Socialisme" ».Librairie H. Le Soudier (1898).Je possède peu de renseignements sur Hippolyte Verly. Je sais qu'il est né en 1838 et qu'il est mort en 1916. Entre temps, il a été directeur d'un journal régional du Nord et a publié un </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://urgesatsf-p2.blogspot.com/feeds/114512307951927172/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5587677&amp;postID=114512307951927172' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5587677/posts/default/114512307951927172'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5587677/posts/default/114512307951927172'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://urgesatsf-p2.blogspot.com/2006/04/hippolyte-verly-les-socialistes-au.html' title=''/><author><name>Sylvain</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14558377296219443469</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5587677.post-110520736839976427</id><published>2005-01-08T10:01:00.000-08:00</published><updated>2005-05-08T01:09:21.526-07:00</updated><title type='text'></title><summary type='text'>*************************Robert Heinlein : « Révolte en 2100 ».Editions françaises :1 : in « Histoire du futur » tome 2, éditions OPTA col. CLA n° 16 (1969) ;2 : Presses Pocket n° 5076 (1980).Recueil de trois nouvelles :A : « Si ça arrivait... » (« If This Goes On... », 1940) ;B : « La réserve » (« Coventry », 1940) ;C : « L’inadapté » (« Misfit », 1939).Traduit par Frank Straschitz.3 : "Histoire</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://urgesatsf-p2.blogspot.com/feeds/110520736839976427/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5587677&amp;postID=110520736839976427' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5587677/posts/default/110520736839976427'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5587677/posts/default/110520736839976427'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://urgesatsf-p2.blogspot.com/2005/01/robert-heinlein-rvolte-en-2100.html' title=''/><author><name>Sylvain</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14558377296219443469</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5587677.post-110158468502461973</id><published>2004-11-27T11:42:00.000-08:00</published><updated>2005-09-11T12:01:12.610-07:00</updated><title type='text'></title><summary type='text'>*************************Arcadi et Boris Strougatski : « L’île habitée »Premier volume de la trilogie dite "des Pèlerins".Collection Outrepart, éditions l’Age d’Homme (1980).Traduit du russe par Jacqueline Lahana.Editions originales : 1968 en revue, 1971 en volume.Quand on lit un roman de Science Fiction issu des pays ayant connu le « socialisme réel », on a parfois l’impression de lire de la </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://urgesatsf-p2.blogspot.com/feeds/110158468502461973/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5587677&amp;postID=110158468502461973' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5587677/posts/default/110158468502461973'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5587677/posts/default/110158468502461973'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://urgesatsf-p2.blogspot.com/2004/11/arcadi-et-boris-strougatski-lle-habite.html' title=''/><author><name>Sylvain</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14558377296219443469</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5587677.post-109968908495025234</id><published>2004-11-05T13:05:00.000-08:00</published><updated>2004-11-27T08:05:04.373-08:00</updated><title type='text'></title><summary type='text'>*************************Alexandre Bogdanov : « L’étoile rouge » suivi de « L’ingénieur Menni »Editions l’Age d’Homme (1985).Traduit du russe et préfacé par Catherine Prokhoroff.Comprend également une postface non signée.Editions originales : 1908 et 1912.« L’utopie est en effet reconnue par nombre d’auteurs comme l’un des ressorts essentiels de l’idéologie communiste et l’une des </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://urgesatsf-p2.blogspot.com/feeds/109968908495025234/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5587677&amp;postID=109968908495025234' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5587677/posts/default/109968908495025234'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5587677/posts/default/109968908495025234'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://urgesatsf-p2.blogspot.com/2004/11/alexandre-bogdanov-ltoile-rouge-suivi.html' title=''/><author><name>Sylvain</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14558377296219443469</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5587677.post-109293310512375735</id><published>2004-08-19T09:26:00.000-07:00</published><updated>2004-11-21T08:18:18.556-08:00</updated><title type='text'></title><summary type='text'>*************************Ivan Efrémov : « L’heure du taureau »Précédé d’une « note de l’auteur ».Editions l’Age d’Homme, col. Outrepart (1979).Edition originale russe datant de 1969.Traduit en français par Jacqueline Lahana.« - Deux heures du matin, c’est l’Heure du Taureau, remarqua Ghen Atal. C’est ainsi qu’on appelait, autrefois, le moment extrèmement pénible pour l’homme qui précède </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://urgesatsf-p2.blogspot.com/feeds/109293310512375735/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5587677&amp;postID=109293310512375735' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5587677/posts/default/109293310512375735'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5587677/posts/default/109293310512375735'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://urgesatsf-p2.blogspot.com/2004/08/ivan-efrmov-lheure-du-taureau-prcd.html' title=''/><author><name>Sylvain</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14558377296219443469</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5587677.post-108247783769777837</id><published>2004-04-20T09:17:00.000-07:00</published><updated>2004-06-11T23:25:08.806-07:00</updated><title type='text'></title><summary type='text'>*************************Jack Vance : « Wyst : Alastor 1716 »Editions françaises : 1 : éditions J’ai lu n°1516 (1983) ;2 : troisième partie du recueil « Les mondes d’Alastor », éditions J’ai lu n°6793 (2003).Edition originale : « Wyst : Alastor 1716 » (1978).Traduit par Michel Demuth.(Merci à Jacques Garin)« Question : Quelle est la différence entre le communisme et le socialisme ?</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5587677/posts/default/108247783769777837'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5587677/posts/default/108247783769777837'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://urgesatsf-p2.blogspot.com/2004/04/jack-vance-wyst-alastor-1716-editions.html' title=''/><author><name>Sylvain</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14558377296219443469</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5587677.post-107384391605329799</id><published>2004-01-11T09:58:00.000-08:00</published><updated>2004-04-22T06:27:45.530-07:00</updated><title type='text'></title><summary type='text'>*************************Aldous Huxley : « Temps futurs »Titre original : « Ape and Essence » (1949)Editions francophones : 1 : Edition de Paris (1949)2 : Slatkine (1980), avec une présentation de Jacques Goimard.3 : Presses Pocket n°2099 (1982)Traduction : Jules Castier.Si le « Meilleur des mondes » est le texte le plus connu d’Aldous Huxley, il ne faut pas oublier que d’autres </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://urgesatsf-p2.blogspot.com/feeds/107384391605329799/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5587677&amp;postID=107384391605329799' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5587677/posts/default/107384391605329799'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5587677/posts/default/107384391605329799'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://urgesatsf-p2.blogspot.com/2004/01/aldous-huxley-temps-futurs-titre.html' title=''/><author><name>Sylvain</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14558377296219443469</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5587677.post-107014636748943743</id><published>2003-11-29T14:52:00.000-08:00</published><updated>2005-02-19T13:18:57.046-08:00</updated><title type='text'></title><summary type='text'>*************************Anthony Burgess : « 1984-85 »Editions Robert Laffont (1979)Edition originale : « 1985 » (1978)Traduction : Georges Belmont et Hortense Chabrier.« Tache qu’ils ne l’emportent pas au paradis ! »« 1984-85 », passim.« Il est possible que l’Histoire prouve, au plus tard vers l’an 2000, que la séquence marxiste était erronée. »« 1984-85 » page 307Anthony Burgess (1917-1993) est</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5587677/posts/default/107014636748943743'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5587677/posts/default/107014636748943743'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://urgesatsf-p2.blogspot.com/2003/11/anthony-burgess-1984-85-editions.html' title=''/><author><name>Sylvain</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14558377296219443469</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5587677.post-106112064753072104</id><published>2003-08-17T04:44:00.000-07:00</published><updated>2005-02-19T13:18:37.253-08:00</updated><title type='text'></title><summary type='text'>*************************Ira Levin : « Un bonheur insoutenable »Editions Robert Laffont, (1971).Réédition : éditions J’ai lu n°434 (1972).Titre original : « This Perfect Day » (1970).Traduction : Frank Straschitz.Prix Prometheus catégorie « Hall of Fame » en 1992.Ira Levin est né à New York en 1929. Il a eu son heure de gloire quand son roman « Un bébé pour Rosemary » (« Rosemary’s Baby » en </summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5587677/posts/default/106112064753072104'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5587677/posts/default/106112064753072104'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://urgesatsf-p2.blogspot.com/2003/08/ira-levin-un-bonheur-insoutenable.html' title=''/><author><name>Sylvain</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14558377296219443469</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5587677.post-106111663030690135</id><published>2003-08-17T03:37:00.000-07:00</published><updated>2004-04-27T13:26:50.250-07:00</updated><title type='text'></title><summary type='text'>*************************György Dalos : « 1985 »sous-titre : Un récit historique (Hong Kong, 2036).Editions La Découverte/Maspéro (1983), collection « Voix ».Traduit de l’édition originale allemande de 1982 par Emile Noiraut et précédé d’un avertissement du traducteur.György Dalos est hongrois. Il est né en 1943 et a été étudiant en histoire à l’Université de Moscou dans les années 60. </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://urgesatsf-p2.blogspot.com/feeds/106111663030690135/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5587677&amp;postID=106111663030690135' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5587677/posts/default/106111663030690135'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5587677/posts/default/106111663030690135'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://urgesatsf-p2.blogspot.com/2003/08/gyrgy-dalos-1985-sous-titre-un-rcit.html' title=''/><author><name>Sylvain</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14558377296219443469</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5587677.post-106111569024209462</id><published>2003-08-17T03:21:00.000-07:00</published><updated>2006-04-17T00:04:13.960-07:00</updated><title type='text'></title><summary type='text'>*************************George Orwell : « 1984 »Titre original : « Nineteen Eighty-Four » (1949).Traduction française chez Gallimard en 1950.Nombreuses autres éditions dont Folio n°822 (1972), les pages mentionnées ici font référence à cette édition.Traduction : Amélie Audiberti.Prix Prometheus catégorie « Hall of Fame » en 1984.De son vrai nom Eric Arthur Blair, l’écrivain britannique George </summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5587677/posts/default/106111569024209462'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5587677/posts/default/106111569024209462'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://urgesatsf-p2.blogspot.com/2003/08/george-orwell-1984-titre-original.html' title=''/><author><name>Sylvain</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14558377296219443469</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5587677.post-106105773705389939</id><published>2003-08-16T11:15:00.000-07:00</published><updated>2006-10-24T12:14:49.076-07:00</updated><title type='text'></title><summary type='text'>*************************Karin Boye : « La kallocaïne »Editions françaises :1 : éditions Fortuny (1947) ; 2 : éditions Oréa (col. "Les Hypermondes", 1988) précédé d'un "panorama des utopies et anticipations scandinaves des origines à 1940" par Francis Valéry ;3 : éditions Ombres (1988) avec une préface non signée.Titre original : « Kallocaïn » (1940).Traduit du suédois par Marguerite Gay et Gert </summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5587677/posts/default/106105773705389939'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5587677/posts/default/106105773705389939'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://urgesatsf-p2.blogspot.com/2003/08/karin-boye-la-kallocane-editions.html' title=''/><author><name>Sylvain</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14558377296219443469</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5587677.post-106105516786002538</id><published>2003-08-16T10:32:00.000-07:00</published><updated>2005-09-11T12:03:56.190-07:00</updated><title type='text'></title><summary type='text'>************************Aldous Huxley : « Le meilleur des mondes »Titre original : « Brave New World » (1932).Une édition française parmi beaucoup d’autres : Livre de Poche n°346-347 (1963) avec une « Préface nouvelle de l’auteur » datée de 1946 et une « Préface à l’édition française » sans date.Traduction : Jules Castier.Aldous Huxley (1894-1963) était poète,  journaliste et romancier. Il a </summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5587677/posts/default/106105516786002538'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5587677/posts/default/106105516786002538'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://urgesatsf-p2.blogspot.com/2003/08/aldous-huxley-le-meilleur-des-mondes.html' title=''/><author><name>Sylvain</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14558377296219443469</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5587677.post-106105472854574071</id><published>2003-08-16T10:25:00.000-07:00</published><updated>2009-09-22T13:20:50.562-07:00</updated><title type='text'></title><summary type='text'>*************************Pour LeP qui aime bien les serpents...Eugène Zamiatine : « Nous autres »Editions Gallimard, collection « L’Imaginaire » n°39 (1979) avec une préface de Jorge Semprun.Ecrit en 1920 (titre original : « My ») et traduit du russe en français par B. Cauvet-Duhamel en 1929.Prix Prometheus catégorie « Hall of Fame » en 1994.De son vrai nom Evgueni Ivanovitch Zamiatine, cet </summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5587677/posts/default/106105472854574071'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5587677/posts/default/106105472854574071'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://urgesatsf-p2.blogspot.com/2003/08/pour-lep-qui-aime-bien-les-serpents.html' title=''/><author><name>Sylvain</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14558377296219443469</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry></feed>
